齐豫&齐秦演唱古老的外国歌谣《Windflowers》[FLAC格式]
无损音乐介绍
Windflowers是一首古老的外国歌谣,中文翻译为风之花、风飞花。这首歌曲的演唱者是Seals和Crofts,一个嗓音低沉,充满了沧桑感;一个天真烂漫,充满了梦幻和活力。先是的弦乐,风琴和键盘的合奏,然后一把带着俄罗斯民谣色彩的木吉他轻轻的和进来,民谣歌手充满感情的吟诵,演绎,梦幻般的柔情似水,清新,舒畅,纯净而荡埃涤尘。
男生旁白:(女)Windflowers风之花Windflowers风之花My father told me not to go near them父亲对我说别走近它He said he feared them always他说他总有些害怕And he told me that they carried him away他说他迷恋过它(女 )Windflowers风之花Windflowers风之花Beautiful windflowers美丽的风之花I couldn't wait to touch them我急切地要抚摸它To smell them I held them closely贴近脸颊闻久嗅And now I cannot break away 如今我已无法自拔Their sweet bouquet disppears它的芳香犹如水汽Like the vapor in the desert沙漠中蒸发So take a warning, son所以,孩子,听句劝告吧(女)Windflowers 风之花Windflowers风之花Ancient windflowers 古老的风之花Their beauty captures every young dreamer 美丽迷惑了每个年轻的梦人Who lingers near them久久的徘徊在它的身旁But Ancient windflowers, I love you而我爱你,古老的风之花男声唱:Windflowers风之花My father told me not to go near them父亲对我说别走近它He feared them always他总有些害怕Said they carried him away他说他迷恋过它Windflowers风之花I couldn't wait to touch them我急切地要抚摸它To smell them I held them closely贴近脸颊闻久嗅Now, I cannot break away如今我已无法自拔Their sweet bouquet disppears它的芳香犹如水汽Like the vapor in the desert沙漠中蒸发take a warning, son孩子,听句劝告吧Windflowers风之花Their beauty captures every young dreamer 美丽迷惑了每个年轻的梦人Who lingers near them久久的徘徊在它的身旁Ancient windflowers, I love you我爱你,古老的风之花歌曲的无损格式的百度网盘下载链接就在下方,歌曲全部免费下载,感谢您的一路支持和陪伴:
无损音乐下载地址
下载即代表您已阅读并同意以下条款:
1、所有资源仅供学习与参考,请学习后自行删除。
2、本站不保证资源的完整性、可用性、安全性。
3、如有侵犯您的版权,请及时联系我们,我们将下架处理。
1、所有资源仅供学习与参考,请学习后自行删除。
2、本站不保证资源的完整性、可用性、安全性。
3、如有侵犯您的版权,请及时联系我们,我们将下架处理。