田地荒芜

简介: 荒芜,原名李乃仁,安徽凤台人。民盟成员,曾任民盟中央联络委员、民盟北京市宣传委员,是中央文史馆员。上海复旦实验高中毕业。参加过“一·二九”运动。1937年毕业于北京大学。1938年参加中华全国文艺界抗敌协会,并在长沙李觉部队的青年抗日军官培训班任政治教官。后任重庆《世界日报》明珠副刊主编,自此开始诗歌翻译(美国黑人麦凯诗,惠特曼诗,)1945年任太平洋美军夏威夷华语中心教官,1946年任法国通讯社英文编辑和上海《文汇报》副刊编辑。1947年任国民党第十一战区设计委员会参议、中华文协北平分会理事。1948年是北方大学和华北大学文艺研究员。1949年任国际新闻局《争取人民民主争取持久和平》中文版主编,外文出版社图书编辑部副主任,中国社会科学院外国文学研究所研究员(美国文学)。
[展开]

田地荒芜的个人经历

词语解释

荒 芜

huāng wú

1916-1995

当代作家、翻译家、诗人

笔名: 黄吾、叶芒、李水、淮南、林抒、方吾、

田地荒芜

故事背景

中学期间开始发表散文作品。1952年加入中国作家协会。1957年被划为右派,在黑龙江边境853农场劳动改造。1961年后在中国社会科学院文学研究所做资料员。1979年落实政策后返回外国文学研究岗位,1982年离休。

1945年后翻译过三十余部作品,包括三部赛珍珠小说《新生》(即《高傲的心》)、《生命的旅途》、《沉默的人》。1948年译美国奥尼尔戏剧《悲悼》三部曲;与朱葆光合译英文诗集《朗费罗诗选》。1949年后译《苏联文艺论集》、《高尔基论美国》、苏联小说《一个英雄的童年时代》、《栗子树下》。1955年译美国《马尔兹短篇小说选》、《世道》,印度中篇小说《辞职》、美国安格尔诗集《中国印象》、与冯亦代、符家钦合译《马尔兹独幕剧选》、1979年——1982译《奥尼尔剧作选》(天边外、毛猿、 大神布朗)、《马尔兹中短篇小说集》,剧本《雨果先生》、马克·土温《海外浪游记》,《麦凯自传》(即《远离家乡》)等。荒芜断续写有二十余篇外国文学研究文章,未收集。

在纸壁斋中写作有:诗集《纸壁斋集》、《纸壁斋续集》,诗话集《纸璧斋说诗》、

1985年合编《诗书画》报

1986年主编《我所认识的沈从文》一书。

在麻花堂中写作有:《麻花堂集》《麻花堂外集》、九诗人合集《倾盖集》。